Galatom 3:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Samo tô se ščém navčiti od vás: jeli ste zdêl právde vzeli Dühá svétoga; ali pa zposlüšanja vere? Viz kapitolaŽiva Nova zaveza2 Rad bi vam postavil le eno vprašanje: Ali ste sprejeli Svetega Duha, ker ste poskušali izpolniti judovske zakone, ali pa, ker ste sprejeli radostno sporočilo o Jezusu Kristusu? Viz kapitolaEkumenska izdaja2 Samo to bi rad zvedel od vas, ali ste prejeli Duha iz del postave, ali iz poslušnosti vere? Viz kapitolaChráskov prevod2 To samo hočem zvedeti od vas: Ste li po delih postave prejeli Duha ali s poslušanjem vere? Viz kapitolaSlovenski standardni prevod2 Rad bi izvedel od vas samo tole: ste prejeli Duha zaradi del postave ali zaradi vere v to, kar ste slišali? Viz kapitolaDalmatinova Biblija 15842 Letu ſamu ſe jeſt hozhem od vas navuzhiti, Ste li vy Duha prejeli, ſkusi della te Poſtave, ali ſkusi to Predigo od Vere? Viz kapitola |