Tytusa 3:2 - Słowo Życia2 Niech nie mówią źle o innych ludziach i nie wywołują kłótni, ale niech będą dla wszystkich życzliwi i uprzejmi. Viz kapitolaVíce verzíBiblia Gdańska2 Nikogo nie lżyli, byli niezwadliwymi, ale układnymi, okazując wszelką skromność przeciwko wszystkim ludziom. Viz kapitolaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA2 Nikomu nie ubliżali, nie byli kłótliwi, ale uprzejmi, okazujący wszelką łagodność wobec wszystkich ludzi. Viz kapitolaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20182 Niech nikogo nie znieważają, unikają sporów, będą uprzejmi i wszystkim ludziom okazują pełną łagodność. Viz kapitolaNowa Biblia Gdańska2 O nikim nie mówić krzywdząco; być niewojowniczymi, należytymi, okazującymi wszelką życzliwość względem wszystkich ludzi. Viz kapitolaBiblia Warszawska 19752 Aby o nikim źle nie mówili, nie byli kłótliwi, ale ustępliwi, okazujący wszelka łagodność wszystkim ludziom. Viz kapitola |