Online Bible

- Reklamy -




مکاشفه 3:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 تو را خوب می‌شناسم؛ می‌دانم که چندان نیرومند نیستی، اما تلاش خود را کرده‌ای تا از احکام من اطاعت نمایی؛ نام مرا نیز انکار نکرده‌ای. پس من نیز دری به روی تو گشوده‌ام که کسی نمی‌تواند ببندد.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

8 اعمال تو را می‌دانم. اینک دری گشوده پیش روی تو نهاده‌ام که هیچ‌کس آن را نمی‌تواند بست. می‌دانم که توانت ناچیز است، امّا کلام مرا نگاه داشته‌ای و نام مرا انکار نکرده‌ای.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

8 اعمال تو رامی دانم. اینک دری گشاده پیش روی تو گذاردهام که کسی آن را نتواند بست، زیرا اندک قوتی داری و کلام مرا حفظ کرده، اسم مرا انکار ننمودی.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

8 من کارهای تو را می‌دانم و دری گشوده پیش روی تو قرار داده‌ام كه هیچ‌کس نمی‌تواند آن را ببندد؛ زیرا با اینکه قدرت تو كم است، تعلیم مرا نگاه‌داشته‌ای و نام مرا انكار نكرده‌ای.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 من کارهای تو را می‌دانم. اینک دری گشوده پیش روی تو قرار داده‌ام که هیچ‌کس نمی‌تواند آن‌ را ببندد؛ زیرا با این‌که قدرت تو کم است، تعلیم مرا نگاه‌ داشته‌ای و نام مرا انکار نکرده‌ای.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس به زبان بندری

8 مِه اَ کاروت واخبرُم. بیگین، مِه یه درِ وازی جلو روت اُمناهادِن که هیچکَ ناتون اُ رو بُبَنده. اَدونُم که زورت کَمِن، ولی کَلُم مِئو اِدگُناشتِن و نُم مِئو حاشا اِدنکردِن.

Viz kapitola kopírovat




مکاشفه 3:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy