امثال 28:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 مالی که از راه رباخواری و بهرهکشی از فقرا حاصل شود عاقبت به دست کسی میافتد که بر فقرا رحم میکند. Viz kapitolaهزارۀ نو8 هر که ثروت خویش با بهرۀ گزاف بیفزاید، آن را برای کسی میاندوزد که با بینوایان گشادهدست است! Viz kapitolaPersian Old Version8 هرکه مال خود را به ربا و سود بیفزاید، آن رابرای کسیکه بر فقیران ترحم نماید، جمع مینماید. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید8 مالی که از راه ربا و سودجویی از فقرا حاصل شود، عاقبت به دست کسی میافتد که بر فقرا رحم میکند. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 مالی که از راه ربا و سودجویی حاصل شود، عاقبت به دست کسی میافتد که بر فقرا رحم میکند. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 هر که مال خود را به ربا و سود بیفزاید، آن را برای کسی که بر فقیران ترحّم نماید، جمع مینماید. Viz kapitola |