Online Bible

- Reklamy -




مَلاکی 1:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 خداوند لشکرهای آسمان می‌فرماید: «ای کاش یکی از شما کاهنان، درها را می‌بست تا چنین هدایایی روی مذبح من گذاشته نشود. از شما راضی نیستم و قربانیهای شما را نمی‌پذیرم.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

10 خداوند لشکرها می‌گوید: کاش در میان شما کسی بود که درها را می‌بست تا بیهوده بر مذبح من آتش نیفروزید! من از شما هیچ خشنود نیستم و از دستانتان هیچ هدیه‌‌ای نخواهم پذیرفت.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

10 کاش که یکی از شما میبود که درها راببندد تا آتش بر مذبح من بیجا نیفروزید. یهوه صبایوت میگوید: در شما هیچ خوشی ندارم وهیچ هدیه از دست شما قبول نخواهم کرد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

10 ای کاش یکی از شما کاهنان درهای معبد بزرگ را ببندد تا کسی نتواند آتش بر قربانگاه من روشن کند. من از شما راضی نیستم و قربانی‌های شما را نمی‌پسندم.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 ای‌کاش یکی از شما کاهنان درهای معبدِ بزرگ را ببندد تا کسی نتواند آتش بر قربانگاه من روشن کند. من از شما راضی نیستم و قربانی‌های شما را نمی‌پسندم.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 کاش که یکی از شما می‌بود که درها را ببندد تا آتش بر قربانگاه من بیجا نیفروزید. یهوه صِبایوت می‌گوید: در شما هیچ خوشی ندارم و هیچ هدیه از دست شما قبول نخواهم کرد.

Viz kapitola kopírovat




مَلاکی 1:10

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy