Online Bible

- Reklamy -




یوحنا 9:15 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 فریسیان جریان را از او پرسیدند. او نیز گفت: «او گِل درست کرد و به چشمانم مالید و وقتی چشمانم را شستم، بینا شدم.»

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

15 آنگاه فَریسیان نیز از او پرس و جو کردند که چگونه بینایی یافته است. پاسخ داد: «بر چشمانم گِل مالید و شستم و اکنون بینا شده‌ام.»

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

15 آنگاه فریسیان نیز از او سوال کردند که «چگونه بیناشدی؟» بدیشان گفت: «گل به چشمهای من گذارد. پس شستم و بینا شدم.»

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

15 در این وقت فریسیان از او پرسیدند كه چگونه بینا شده است. آن مرد به آنان گفت: «او روی چشمانم گل مالید و من شستم و حالا می‌توانم ببینم.»

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 در این وقت فریسیان از او پرسیدند که چگونه بینا شده است. آن مرد به آنان گفت: «او روی چشمانم گِل مالید و من شستم و حالا می‌توانم ببینم.»

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس به زبان بندری

15 پَ فَریسیُ هم اَ اُ سؤال شُکِه که چطوکا چِهمُنی واز بو. اُ مَرد کور جواب ایدا: «اُ به چِهمُنُم گِل ایموشت و اُمشوشت و حالا اَدیدم.»

Viz kapitola kopírovat




یوحنا 9:15

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy