Online Bible

- Reklamy -




اِرمیا 11:21 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 این است آنچه خداوند دربارۀ مردم عناتوت که قصد جان مرا کرده بودند، می‌فرماید. آنها گفته بودند: «اگر از نبوّت کردن به نام خداوند دست برنداری، تو را می‌کشیم.»

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

21 از این رو خداوند دربارۀ عَناتوتیان که قصد جان تو کرده‌اند و می‌گویند: «به نام خداوند نبوّت مکن، وگرنه به دست ما کشته خواهی شد»، چنین می‌فرماید،

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

21 لهذا خداوند چنین میگوید: «درباره اهل عناتوت که قصد جان تو دارند و میگویند به نام یهوه نبوت مکن مبادا از دست ما کشته شوی.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

21 مردان عناتوت می‌خواستند مرا بکشند. آنها به من گفته بودند که اگر به اعلام پیام خداوند ادامه دهم مرا خواهند کشت.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 مردان عَناتوت می‌خواستند مرا بکُشند. آن‌ها به من گفتند که اگر به اعلام پیام خداوند ادامه دهم، مرا خواهند کشت.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 بنابراین خداوند چنین می‌گوید: «درباره اهل عَناتوت که قصد جان تو دارند و می‌گویند: «به نام یهوه نبوت مکن، مبادا به دست ما کشته شوی.»

Viz kapitola kopírovat




اِرمیا 11:21

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy