Online Bible

- Reklamy -




اِشعیا 9:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 مردمانی که در تاریکی راه می‌روند، نوری عظیم خواهند دید، و بر آنان که در دیار ظلمت غلیظ ساکن بودند، نوری خواهد تابید.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

2 مردمی که در تاریکی گام برمی‌داشتند، نوری عظیم دیدند؛ و بر آنان که در سرزمینِ ظلمتِ غلیظ ساکن بودند، نوری تابید.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

2 قومی که در تاریکی سالک میبودند، نور عظیمی خواهند دید و بر ساکنان زمین سایه موت نور ساطع خواهد شد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

2 قومی که در تاریکی سالک بودند، نور عظیمی دیدند، به آنها که در سایهٔ موت زندگی می‌کردند نوری درخشان تابید.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 قومی که در تاریکی راه می‌رفتند، نور عظیمی دیده‌اند، بر آن‌ها که در سایۀ موت زندگی می‌کردند نوری عظیم تابیده است.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 قومی که در تاریکی روان می‌بودند، نور بزرگی خواهند دید و بر ساکنان سرزمین ظلمت غلیظ نور خواهد تابید.

Viz kapitola kopírovat




اِشعیا 9:2

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy