Online Bible

- Reklamy -




اِشعیا 63:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 خداوندا، چرا گذاشتی از راههای تو منحرف شویم؟ چرا دلهایی سخت به ما دادی تا از تو نترسیم؟ به خاطر بندگانت بازگرد! به خاطر قومت بازگرد!

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

17 ای خداوند، چرا از راههای خود گمراهمان کردی، و چرا دلهایمان را سخت ساختی تا از تو نترسیم؟ به‌خاطر خادمانت بازگشت نما، به‌خاطر قبیله‌هایی که میراث تو هستند.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

17 پسای خداوند ما را از طریق های خود چرا گمراه ساختی و دلهای ما را سخت گردانیدی تا از تونترسیم. بهخاطر بندگانت و اسباط میراث خودرجعت نما.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

17 چرا اجازه می‌دهی از راه تو منحرف شویم؟ چرا اجازه می‌دهی، آن‌قدر خود رأی شویم که از تو روی برگردانیم؟ ای خداوند به‌خاطر کسانی‌که به تو خدمت می‌کنند، و به‌خاطر قومی که همیشه به تو تعلّق داشته‌اند، بازگرد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 چرا می‌گذاری از راه تو منحرف شویم؟ چرا می‌گذاری آن‌قدر خودرأی شویم که از تو روی برگردانیم؟ ای خداوند، به‌خاطر خادمان خود، و به‌خاطر قومی که همیشه به تو تعلّق داشته‌اند، بازگرد.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 ای خداوند، ما را از راههای خود چرا گمراه ساختی، و دلهای ما را سخت گردانیدی تا از تو نترسیم؟ به‌ خاطر بندگانت و قبایل میراث خود بازگشت نما.

Viz kapitola kopírovat




اِشعیا 63:17

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy