اِشعیا 59:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 خداوند عدالت را مانند زره میپوشد و کلاهخود نجات را بر سر میگذارد. سراسر وجود او آکنده از حس عدالتخواهی است؛ او از ظالمان انتقام خواهد کشید. Viz kapitolaهزارۀ نو17 پس عدالت را چون زره بر تن کرد، و کلاهخود نجات را بر سر نهاد؛ جامۀ انتقام را در بر کرد، و خویشتن را به ردای غیرت ملبس ساخت. Viz kapitolaPersian Old Version17 پس عدالت را مثل زره پوشید و خود نجات را بر سر خویش نهاد. و جامه انتقام را بهجای لباس در بر کرد وغیرت را مثل ردا پوشید. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید17 او عدالت را مانند زره بر تن کرده، و پیروزی را مانند کلاهخود بر سر گذاشته. او خود را با اشتیاق شدید برای اصلاح، تنبیه، و انتقام از کسانیکه باعث چنین ستمی بر قوم خدا شدهاند، آماده کرده است. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 او عدالت را مانند زره بر تن کرده، و کلاهخود نجات را بر سر گذاشته است. او به جامهٔ انتقام ملبّس شده و خود را با ردای غیرت پوشانده است. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 پس عدالت را مثل زره پوشید، و کلاهخود نجات را بر سر خویش نهاد. و جامه انتقام را به جای لباس در بر کرد، و غیرت را مثل ردا پوشید. Viz kapitola |