Online Bible

- Reklamy -




اِشعیا 58:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 هنگامی که قصد دارید روزه بگیرید، خود را ریاضت می‌دهید و سرتان را مثل نی خم می‌کنید و روی پلاس و خاکستر دراز می‌کشید و گمان می‌کنید با این کارها مقبول من خواهید شد.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

5 آیا روزه‌ای که من می‌پسندم این است؟ روزی که آدمی جان خود را رنجور سازد، سر خویش را همچون نی خم کند، و بر پلاس و خاکستر بخوابد؟ آیا این است آنچه روزه‌اش می‌نامید و آن را روز مقبول خداوند می‌خوانید؟

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

5 آیا روزهای که من میپسندم مثل این است، روزی که آدمی جان خود را برنجاند و سر خود را مثل نی خم ساخته، پلاس و خاکستر زیر خود بگستراند؟ آیا این راروزه و روز مقبول خداوند میخوانی؟

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

5 وقتی شما روزه می‌گیرید، بدن خود را رنجور و سرهای خود را مثل پره‌های علف صحرا در برابر باد، خَم می‌کنید، و بستر خود را بر پلاس و خاکستر می‌گسترانید. آیا این است آنچه را که شما روزه می‌نامید؟ آیا فکر می‌کنید من از این نوع روزه خشنودم؟

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 وقتی شما روزه می‌گیرید، بدن خود را رنجور می‌کنید؛ سرهای خود را مثل تیغه‌های علف صحرا در برابر باد، خَم می‌کنید و بستر خود را بر پلاس و خاکستر می‌گسترانید. آیا این است آنچه شما روزه می‌نامید؟ آیا فکر می‌کنید من از این نوع روزه خشنودم؟

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 آیا روزه‌ای که من می‌پسندم مثل این است؟ روزی که آدمی جان خود را برنجاند و سر خود را مثل نی خم ساخته، پلاس و خاکستر زیر خود بگستراند؟ آیا این را روزه و روز مقبول خداوند می‌خوانی؟

Viz kapitola kopírovat




اِشعیا 58:5

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy