اِشعیا 57:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 سنگهای صاف را از میان درهها بر میدارید و آنها را چون خدا میپرستید و هدایای گوناگون به آنها تقدیم میکنید. آیا فکر میکنید این رفتارتان خدا را خشنود میکند؟ Viz kapitolaهزارۀ نو6 نصیب تو در میان صخرههای صافِ درّههاست؛ آری، سهم تو همینهاست و بس! تو برای ایشان هدایای ریختنی ریختی، و هدایای آردی بدیشان تقدیم کردی. با این همه آیا گذشت کنم؟ Viz kapitolaPersian Old Version6 در میان سنگهای ملسای وادی نصیب تواست همینها قسمت تو میباشد. برای آنها نیزهدیه ریختنی ریختی و هدیه آردی گذرانیدی آیا من از اینها تسلی خواهم یافت؟ Viz kapitolaمژده برای عصر جدید6 شما سنگهای صاف شده را از بستر وادیها برمیدارید و آنها را به عنوان خدا میپرستید. شما به عنوان قربانی بر سر آنها شراب میریزید و از غلاّت خود به آنها میدهید. آیا فکر میکنید من از این چیزها خشنودم؟ Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 شما سنگهای صاف شده را از بستر وادیها برمیدارید و آنها را بهعنوان خدا میپرستید. شما بهعنوان قربانی بر سر آنها شراب میریزید و از قربانیهای غلّهٔ خود به آنها هدیه میدهید. آیا فکر میکنید من از این چیزها خشنودم؟ Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 نصیب تو در میان صخرههای صافاست. همینها قسمت تو میباشد. برای آنها نیز هدیه ریختنی ریختی و هدیه آردی گذرانیدی. آیا من به خاطر اینها گذشت خواهم کرد؟ Viz kapitola |