اِشعیا 48:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 با وجود این، به خاطر حرمت نامم، خشم خود را فرو برده، شما را از بین نخواهم برد. Viz kapitolaهزارۀ نو9 بهخاطر نام خویش خشم خود را به تعویق خواهم افکند، و به سبب ستایش خویش آن را مهار خواهم کرد تا تو را منقطع نسازم. Viz kapitolaPersian Old Version9 بهخاطر اسم خود غضب خویش را به تاخیر خواهمانداخت و بهخاطرجلال خویش بر تو شفقت خواهم کرد تا تو رامنقطع نسازم. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید9 «برای اینکه مردم نام مرا ستایش کنند، من جلوی خشم خود را میگیرم و آن را مهار میکنم و شما را از بین نمیبرم. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 «برای اینکه مردم نام مرا ستایش کنند، من جلوی خشم خود را گرفته آن را محار میکنم و شما را از بین نمیبرم. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 به خاطر اسم خود، غضب خویش را به تأخیر خواهم انداخت و به خاطر جلال خویش بر تو شفقت خواهم کرد تا تو را ریشهکن نکنم. Viz kapitola |