Online Bible

- Reklamy -




اِشعیا 43:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 هنگامی که از آبهای عمیق بگذری من با تو خواهم بود. هنگامی که سیل مشکلات بر تو هجوم آورد، نخواهم گذاشت غرق شوی! هنگامی که از میان آتش ظلم و ستم عبور کنی، شعله‌هایش تو را نخواهند سوزاند!

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

2 چون از آبها بگذری، با تو خواهم بود، و چون از نهرها عبور کنی، تو را فرو نخواهند گرفت. چون از میان آتش روی، نخواهی سوخت، و شعله‌‌اش تو را نخواهد سوزانید.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

2 چون از آبها بگذری من با تو خواهم بود و چون از نهرها (عبورنمایی ) تو را فرونخواهند گرفت. وچون از میان آتش روی، سوخته نخواهی شد وشعلهاش تو را نخواهد سوزانید.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

2 وقتی تو از آبهای عمیق می‌گذری، من با تو خواهم بود. مشکلات بر تو چیره نخواهند شد. وقتی از میان آتش رد شوی، نمی‌سوزی، و سختی‌ها به تو صدمه‌ای نخواهند زد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 وقتی تو از آب‌های عمیق می‌گذری، من با تو خواهم بود، و مشکلات بر تو چیره نخواهند شد. وقتی از میان آتش عبور نمایی، نخواهی سوخت، و سختی‌ها به تو صدمه‌ای نخواهند زد،

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 چون از آبها بگذری من با تو خواهم بود و چون از رودها عبور نمایی، تو را فرو نخواهند گرفت. و چون از میان آتش روی، سوخته نخواهی شد و شعله‌اش تو را نخواهد سوزانید.

Viz kapitola kopírovat




اِشعیا 43:2

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy