اِشعیا 31:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 مصریها انسانند، و نه خدا! اسبان ایشان نیز جسمند و نه روح! هنگامی که خداوند دست خود را برای مجازات بلند کند، هم مصریها و هم کسانی که از مصر کمک میجویند، خواهند افتاد و هلاک خواهند شد. Viz kapitolaهزارۀ نو3 اما مصریان انسانند و نه خدا؛ اسبانشان جسمند و نه روح. آنگاه که خداوند دست خود را دراز کند یاریرساننده خواهد لغزید، یاریگیرنده خواهد افتاد، و هر دو با هم هلاک خواهند شد. Viz kapitolaPersian Old Version3 اما مصریان انسانند و نه خداو اسبان ایشان جسدند و نه روح و خداوند دست خود را دراز میکند و اعانت کننده را لغزان و اعانت کرده شده را افتان گردانیده هر دوی ایشان هلاک خواهند شد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید3 مردمان مصر انسان هستند، نه خدا. اسبان آنها هم فوق طبیعی نیستند. وقتی خدا وارد عمل شود، ملّتهای قوی فرو میپاشند و ملّتهای ضعیفِ مورد حمایت آنها، سقوط میکنند. آنها همه با هم از بین خواهند رفت. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 مردمان مصر انسان هستند، نه خدا. اسبان آنها هم فوقطبیعی نیستند. وقتی خدا وارد عمل شود، ملّت کمکدهنده فرو خواهد پاشید و ملّت کمکگیرنده سقوط خواهد کرد. هر دو با هم از بین خواهند رفت. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 اما مصریان انسانند و نه خدا و اسبان ایشان جسمند و نه روح و خداوند دست خود را دراز میکند و یاری کننده را لغزان و یاری کرده شده را افتان گردانیده، هر دوی ایشان هلاک خواهند شد. Viz kapitola |