اِشعیا 18:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 خداوند به من چنین فرموده است: «من از مکان خود به آرامی نظر خواهم کرد، به آرامی یک روز باصفای تابستانی و یک صبح دلپذیر پائیزی در وقت حصاد.» Viz kapitolaهزارۀ نو4 زیرا خداوند به من چنین گفته است: «من خاموش خواهم ماند و از مکان خود نظر خواهم کرد، همچون حرارت سوزانِ روز، و چون ابر شبنمدار در گرمای حصاد.» Viz kapitolaPersian Old Version4 زیرا خداوند به من چنین گفته است که من خواهم آرامید و ازمکان خود نظر خواهم نمود. مثل گرمای صاف برنباتات و مثل ابر شبنم دار در حرارت حصاد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید4 خداوند به من گفت: «با همان آرامشی که شبنم در شبهای گرم فصل درو شکل میگیرد و با همان وقاری که خورشید در گرمای روز میتابد، من از آسمان به تو نگاه میکنم. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 خداوند به من گفت: «با همان آرامشی که شبنم در شبهای گرمِ فصل درو شکل میگیرد و با همان وقاری که خورشید در گرمای روز میتابد، من از آسمان به تو نگاه خواهم کرد. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 زیرا خداوند به من چنین گفته است: «من خواهم آرامید و از مکان خود نظر خواهم نمود. مثل گرمای صاف بر نباتات و مثل ابر شبنمدار در حرارت محصول. Viz kapitola |