عبرانیان 2:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 حال که ما بهوسیلۀ عیسی، مقدّس شدهایم، پدر او، پدر ما نیز محسوب میشود. به همین علّت، عیسی عار ندارد که ما را برادران خود بخواند؛ Viz kapitolaهزارۀ نو11 زیرا او که مقدّس میسازد و آنان که مقدّس میشوند، همه از یک تبارند. از همین رو، عیسی عار ندارد ایشان را برادر بخواند. Viz kapitolaPersian Old Version11 زانرو که چون مقدس کننده و مقدسان همه از یک میباشند، از این جهت عار ندارد که ایشان را برادر بخواند. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید11 آنکس كه مردم را از گناهانشان پاک میگرداند و آنانی كه پاک میشوند، همگی یک پدر دارند و به این جهت عیسی عار ندارد كه آدمیان را قوم خود بخواند، Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 آنکس که مردم را از گناهانشان پاک میگرداند و آنانی که پاک میشوند، همگی یک پدر دارند. بهاینجهت عیسی عار ندارد که آدمیان را برادران خود بخواند، Viz kapitolaکتاب مقدس به زبان بندری11 به چه که اُ که مقدّس اَکُنت و اُشُ که مقدّس اَبِن، همه اَ یه بَپَن. به هِمی خاطرِن که عیسی عارِش نِتا که به اُشُ کاکا صدا بِزَنت. Viz kapitola |