پیدایش 49:25 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 باشد که خدای قادر مطلق، خدای پدرت، تو را یاری کند و از برکات آسمانی و زمینی بهرهمند گرداند و فرزندان تو را زیاد سازد. Viz kapitolaهزارۀ نو25 به واسطۀ خدای پدرت که تو را یاری میدهد، و به واسطۀ آن قادر مطلق که تو را برکت میدهد، به برکات آسمان از اعلی، و برکات ژرفا که زیر زمین است، و برکات پستانها و رَحِم. Viz kapitolaPersian Old Version25 از خدای پدرت که تو را اعانت میکند، و از قادرمطلق که تو را برکت میدهد، به برکات آسمانی از اعلی و برکات لجهای که دراسفل واقع است، و برکات پستانها و رحم. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید25 او خدای پدر توست كه تو را كمک میكند. خدای قادر مطلق تو را بركت میدهد. -بركت از آسمان و از زیر زمین، بركت بر پستانها و بر رحِمها- Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 او خدای پدر تو است که تو را کمک میکند، خدای قادر مطلق که تو را برکت میدهد، برکت از آسمان و از زیر زمین، برکت بر پستانها و بر رحِمها، Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 از خدای پدرت که تو را یاری میکند و از قادر مطلق که تو را برکت میدهد به برکات آسمانی از بالا و برکات ژرفایی که در پایین واقع است و برکات پستانها و رحم. Viz kapitola |