Online Bible

- Reklamy -




حزقیال 21:28 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 «ای پسر انسان، درباره عمونی‌ها نیز نبوّت نما، زیرا که قوم مرا به هنگام سختی تمسخر کردند. به ایشان چنین بگو: «شمشیر من علیه شما نیز از غلاف بیرون کشیده شده است! شمشیر من تیز و صیقلی شده و مثل برق آسمان می‌درخشد.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

28 «و تو ای پسر انسان نبوّت کن و بگو: خداوندگارْ یهوه دربارۀ عَمّونیان و اهانتهایشان چنین می‌گوید: بگو، «شمشیر، شمشیر، برکشیده شده به جهت کشتار، صیقل خورده برای در کام کشیدن و درخشیدن چون برقِ آذرخش.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

28 «و توای پسر انسان نبوت کرده، بگو: خداوند یهوه درباره بنی عمون و سرزنش ایشان چنین میفرماید: بگو که شمشیر، شمشیر برای کشتار کشیده شده است و به غایت صیقلی گردیده تا براق بشود.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

28 «ای انسان فانی، نبوّت کن. اعلام کن که من، خداوند متعال درباره عمونیان و سخنان ناسزای ایشان چنین می‌گویم: «'شمشیر، شمشیری برای کشتن کشیده شده است، صیقلی شده است تا چون آذرخش بدرخشد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 «ای انسان فانی، نبوّت کن. اعلام کن که من، خداوند متعال، درباره عَمونیان و اهانت‌های ایشان چنین می‌گویم، «'شمشیر، شمشیری برای کشتن کشیده شده است؛ صیقلی شده است تا چون آذرخش بدرخشد.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 و تو، ‌ای پسر انسان، نبوت کرده، بگو: خداوند یهوه درباره عَمّونیان و اهانت ایشان چنین می‌فرماید: بگو که شمشیر، شمشیر برای کشتار کشیده شده است و به هدف صیقل یافته، تا به کام کشد و براق گردیده تا همچون برق آسمان بدرخشد.

Viz kapitola kopírovat




حزقیال 21:28

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy