تثنیه 25:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 زن بیوه باید در حضور مشایخ به طرف آن مرد رفته، کفش او را از پایش درآورد و آب دهان بر صورتش بیفکند و بگوید: «بر مردی که اجاق خانهٔ برادرش را روشن نگه نمیدارد اینچنین شود.» Viz kapitolaهزارۀ نو9 آنگاه زن برادرش در حضور مشایخ شهر به وی نزدیک شده، کفش او را از پایش به درآورد و به رویش آب دهان افکنده، بگوید: ”با کسی که خانۀ برادرش را بنا نکند، چنین کرده شود.“ Viz kapitolaPersian Old Version9 آنگاه زن برادرش نزد وی آمده، به حضورمشایخ کفش او را از پایش بکند، و به رویش آب دهن اندازد، و در جواب گوید: «با کسیکه خانه برادر خود را بنا نکند، چنین کرده شود.» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید9 پس آن زن برود و در حضور رهبران شهر یکی از کفشهای آن برادر را از پایش درآورد و به رویش تُف بیندازد و بگوید: 'کسیکه چراغ خانهٔ برادر خود را روشن نگاه نمیدارد، سزایش این است.' Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 آن زن برود و در حضور رهبران شهر یکی از کفشهای آن برادر را از پایش درآورد و به رویش تُف بیندازد و بگوید، 'کسی که خانۀ برادر خود را بنا نمیکند، سزایش این است.' Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 آنگاه زن برادرش نزد او آمده، به حضور مشايخ کفش او را از پايش بکند، و به رويش آب دهن اندازد، و در جواب گويد: ”با کسی که خانه برادر خود را بنا نکند، چنين کرده شود.“ Viz kapitola |