Online Bible

- Reklamy -




تثنیه 23:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 وقتی به برادر اسرائیلی خود پول، غذا یا هر چیز دیگری قرض می‌دهید، از او بهره نگیرید.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

19 «از برادر خود رِبا مگیر، خواه ربای پول، خواه ربای خوراک، خواه ربای هر چیز دیگر که به ربا داده شود.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

19 برادر خود را به سود قرض مده نه به سودنقره و نه به سود آذوقه و نه به سود هر چیزی که به سود داده میشود.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

19 «هرگاه به یک اسرائیلی برای خوراک و یا چیزهای دیگر پول قرض می‌دهید، از او سود نگیرید،

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 «هرگاه به یک اسرائیلی موّاد خوراکی یا پول و یا چیزهای دیگر قرض می‌دهید، از او سود نگیرید.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 برادر خود را به سود قرض مده نه به سود نقره و نه به سود آذوقه و نه به سود هر چيزی که به سود داده می‌شود.

Viz kapitola kopírovat




تثنیه 23:19

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy