عاموس نبی 6:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 وقتی خویشاوند شخص مردهای برای دفن جسد او بیاید، از تنها کسی که در خانه زنده مانده است خواهد پرسید: «آیا کس دیگری باقیمانده است؟» او جواب خواهد داد: «نه.» بعد آن خویشاوند خواهد گفت: «ساکت باش و نام خداوند را بر زبان نیاور.» Viz kapitolaهزارۀ نو10 و چون خویشاوند کسی که میباید جسد او را بسوزاند، وی را برگیرد تا استخوانهایش را از خانه بیرون برد، به کسی که در اندرون خانه است خواهد گفت: «آیا کسی دیگر با توست؟» او پاسخ خواهد داد: «نه»! آنگاه آن شخص خواهد گفت: «خاموش باش! زیرا نام یهوه نباید بر زبان آورده شود.» Viz kapitolaPersian Old Version10 و چون خویشاوندان و دفن کنندگان کسی را بردارند تااستخوانها را از خانه بیرون برند آنگاه به کسیکه در اندرون خانه باشد خواهند گفت: آیا دیگری نزد تو هست؟ او جواب خواهد داد که نیست. پس خواهند گفت: ساکت باش زیرا نام یهوه نبایدذکر شود. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید10 وقتی خویشاوند شخص مُرده برای دفن جنازهٔ او بیاید، از آن کسیکه هنوز زنده است میپرسد: «آیا کس دیگری باقیمانده است؟» او جواب میدهد: «نه.» آن خویشاوند میگوید: «خاموش باش و نام خداوند را بر زبان نیاور!» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 وقتی خویشاوند شخص مُرده برای دفن جنازۀ او بیاید، از آن کسی که هنوز زنده است خواهد پرسید: «آیا کس دیگری باقیمانده است؟» او جواب خواهد داد: «نه.» آن خویشاوند خواهد گفت: «خاموش باش و نام خداوند را بر زبان نیاور!» Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و چون خویشاوندان و دفن کنندگان کسی را بردارند تا استخوانها را از خانه بیرون برند، آنگاه به کسی که در درون خانه باشد، خواهند گفت: «آیا دیگری نزد تو هست؟» او جواب خواهد داد که «نیست.» پس خواهند گفت: «ساکت باش! زیرا نام یهوه نباید بر زبان آورده شود.» Viz kapitola |