۲تواریخ 32:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13-14 مگر نمیدانید من و اجداد من چه بر سر قومهای دیگر آوردهایم؟ کدام یک از خدایان آن قومها توانستند برای نجات سرزمینشان کاری انجام دهند؟ پس آیا فکر میکنید خدای شما میتواند شما را از چنگ من برهاند؟ Viz kapitolaهزارۀ نو13 آیا نمیدانید که من و پدرانم با تمامی اقوام سرزمینهای دیگر چه کردهایم؟ آیا خدایان اقوامِ آن سرزمینها به هیچ روی توانستهاند سرزمینهای آنها را از دست من برهانند؟ Viz kapitolaPersian Old Version13 آیا نمی دانیدکه من و پدرانم به همه طوایف کشورها چه کردهایم؟ مگر خدایان امت های آن کشورها هیچ قدرتی داشتند که زمین خود را از دست من برهانند؟ Viz kapitolaمژده برای عصر جدید13 آیا نمیدانید که من و نیاکانم با مردمان سرزمینهای دیگر چه کردهایم؟ آیا خدایان آن ملّتها قادر بودند که آن سرزمینها را از دست امپراتور آشور رهایی بخشند؟ Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 آیا نمیدانید که من و نیاکانم با قومهای سرزمینهای دیگر چه کردهایم؟ آیا خدایان آن ملّتها قادر بودند که آن سرزمینها را از دست امپراتور آشور رهایی بخشند؟ Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 آیا نمیدانید که من و پدرانم به همه قومهای کشورها چه کردهایم؟ مگر خدایان قومهای آن کشورها هیچ قدرتی داشتند که سرزمین خود را از دست من برهانند؟ Viz kapitola |