۲تواریخ 18:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 یکی از این انبیا به نام صدقیا، پسر کنعنه، که شاخهای آهنی برای خود درست کرده بود، گفت: «خداوند میفرماید که با این شاخها، سوریها را تار و مار خواهی کرد!» Viz kapitolaهزارۀ نو10 صِدِقیا پسر کِنعَنَه شاخهایی آهنین برای خود ساخته بود و میگفت: «خداوند چنین میگوید: ”با اینها اَرامیان را خواهی زد تا به تمامی نابود شوند.“» Viz kapitolaPersian Old Version10 و صدقیا ابن کنعنه شاخهای آهنین برای خود ساخته، گفت: «یهوه چنین میگوید: ارامیان را با اینها خواهی زدتا تلف شوند.» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید10 صدقیا پسر کنعنه، که شاخهای آهنین برای خود ساخته بود گفت: «خداوند چنین میفرماید: 'با اینها مردم سوریه را شکست میدهی و از بین میبری.'» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 صِدِقیا پسر کِنعَنَه، که شاخهای آهنین برای خود ساخته بود، گفت: «خداوند چنین میفرماید، 'با این شاخها، مردم سوریه را شکست داده از بین خواهی برد.'» Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و صِدقیا پسر کَنعَنه شاخهایی آهنین برای خود ساخته، گفت: «یهوه چنین میگوید: ”اَرامیان را با اینها خواهی زد تا تلف شوند.“» Viz kapitola |