Online Bible

- Reklamy -




Якова 1:6 - Переклад. Ю. Попченка.

6 Але хай просить із вірою, нітрохи не сумніваючись, бо хто сумнівається, той подібний до морської хвилі, яку піднімає й жене вітер.

Viz kapitola kopírovat

Переклад Р. Турконяка

6 Та нехай просить з вірою, без жодного сумніву. Бо хто має сумнів, той подібний до морської хвилі, котру підіймають та женуть вітри.

Viz kapitola kopírovat

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Але нехай просить із вірою, без жадного сумніву. Бо хто має сумнів, той подібний до морської хвилі, яку жене й кидає вітер.

Viz kapitola kopírovat

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Нехай же просить вірою, нїчого не сумнячись; хто бо сумнить ся, той подобен филї морській, котру вітер жене та й розбиває.

Viz kapitola kopírovat

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Але треба просити з вірою і без сумнівів. Той, хто сумнівається, подібний до хвилі морської, яку ганяє і носить вітер.

Viz kapitola kopírovat

Новий Переклад Українською

6 Але нехай просить із вірою, анітрохи не вагаючись, бо хто вагається, той подібний до морської хвилі, яку женуть і підіймають вітри.

Viz kapitola kopírovat




Якова 1:6

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy