Вiд Марка 1:10 - Переклад. Ю. Попченка.10 І коли виходив з води, відразу побачив, як розкриваються небеса і на Нього, мов голуб, сходить Дух. Viz kapitolaПереклад Р. Турконяка10 І тут же, виходячи з води, Він побачив, що розкрилися небеса і що Дух, як голуб, сходив на Нього; Viz kapitolaБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І зараз, коли Він виходив із води, то побачив Іван небо розкрите, і Духа, як голуба, що сходив на Нього. Viz kapitolaБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 І, зараз вийшовши з води, побачив небеса, що відчинились, і Дух, як голуб, злинув на Него. Viz kapitolaСвята Біблія: Сучасною мовою10 Тільки-но вийшовши з води, Він побачив, як Небеса розкрилися, й Дух зійшов на Нього в подобі голуба. Viz kapitolaНовий Переклад Українською10 Коли Ісус виходив із води, то відразу побачив розкриті небеса та Духа, Який сходив на Нього, як голуб. Viz kapitola |