Филимон 1:19 - Переклад. Ю. Попченка.19 Я, Павло, написав своєю рукою: я відплачу; не кажу тобі про те, що ти й самого себе ще винен мені. Viz kapitolaПереклад Р. Турконяка19 Я, Павло, написав своєю рукою: я віддам; не кажу тобі, що й самого себе ти мені винен. Viz kapitolaБіблія в пер. Івана Огієнка 196219 Я, Павло, написав це рукою своєю: Я віддам, щоб тобі не казати, що ти навіть самого себе мені винен. Viz kapitolaБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 Я, Павел, написав рукою моєю: я оддам, щоб не казати тобі, що і сам себе менї завинуватив. Viz kapitolaСвята Біблія: Сучасною мовою19 Я, Павло, пишу це власноручно: я поверну тобі цей борг, не кажучи вже про те, що ти зобов’язаний мені своїм життям. Viz kapitolaНовий Переклад Українською19 Я, Павло, написав це власноруч: я поверну його борг, не кажучи вже про те, що ти і самого себе винен мені. Viz kapitola |