Fapte 27:2 - Noul Testament SBR 20232 După ce ne-am îmbarcat într-o corabie din Adramit care era gata să plece spre câteva porturi din Asia, am ridicat ancora. Împreună cu noi era și Aristarh, un macedonean din Tesalonic. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească2 Ne-am îmbarcat pe o corabie din Adramita, care urma să plece spre câteva locuri din Asia. Cu noi era și Aristarhus, un macedonean din Tesalonic. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 20182 Am plecat din portul Adramit cu o corabie care urma să treacă prin mai multe porturi ale Asiei. Împreună cu noi venise și Aristarh – un macedonean care provenea din Tesalonic. Viz kapitolaBiblia în versuri 20142 Într-o corabie-am urcat, Care avea de navigat Spre coasta Asiei. Cu noi, Veni și Aristarh apoi – Macedonean era, de fel, Și, la Tesalonic, sta el. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ne-am urcat într-o corabie care era din Adramítium și avea să navigheze spre coastele Asiei și am plecat. Era cu noi și Aristárh, un macedonean din Tesaloníc. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 20092 La Adramit, ne-am urcat într-o corabie care urma să plece în ţinuturile Asiei şi ne-am pornit la drum, cu noi fiind şi Aristarh Macedoneanul, din Tesalonic. Viz kapitola |