Online Bible

- Reklamy -




Судије 7:13 - Novi srpski prevod

13 Gedeon je stigao tamo baš kad je jedan čovek pričao svome drugu svoj san. Govorio je: „Evo, ovo je san koji sam usnio: video sam pogaču ječmenog hleba kako se kotrlja u madijanski tabor. Kad je došla do jednog šatora i udarila ga, šator se prevrnuo i pao.“

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод

13 Гедеон је стигао тамо баш кад је један човек причао своме другу свој сан. Говорио је: „Ево, ово је сан који сам уснио: видео сам погачу јечменог хлеба како се котрља у мадијански табор. Кад је дошла до једног шатора и ударила га, шатор се преврнуо и пао.“

Viz kapitola kopírovat

Библија: Савремени српски превод

13 Гедеон стиже баш кад је један човек свом другу причао свој сан. »Сањао сам«, рече, »како се округао јечмени хлеб укотрљао у мидјански табор и ударио у један шатор таквом силином да се шатор преврнуо и срушио.«

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

13 I kad doðe Gedeon, a to jedan pripovijedaše drugu svojemu san, i govoraše: gle, usnih, a to peèen hljeb jeèmen kotrljaše se k okolu Madijanskom i doðe do šatora i stade udarati o njih, te padahu, i ispremeta ih, i popadaše šatori.

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Гедеон приђе и, гле, један је причао другу своме шта је сањао говорећи: „Сањам ја, као печен јечмен хлеб котрља се према логору мадијанском. Докотрља се до једног шатора, погоди га и обори. Он се окрете наопачке.”

Viz kapitola kopírovat




Судије 7:13

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy