Online Bible

- Reklamy -




Marko 7:27 - Novi srpski prevod

27 Isus joj reče: „Pusti da se prvo nasite deca, jer nije dobro uzeti hleb deci i baciti ga kučićima.“

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод

27 Исус јој рече: „Пусти да се прво насите деца, јер није добро узети хлеб деци и бацити га кучићима.“

Viz kapitola kopírovat

Библија: Савремени српски превод

27 »Пусти да се прво деца наједу«, рече јој Исус, »јер није право да се од деце узме хлеб и да се баци псима.«

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

27 A Isus reèe joj: stani da se najprije djeca nahrane; jer nije pravo uzeti hljeb od djece i baciti psima.

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 А он јој рече: „Пусти да се најпре нахране деца, јер није добро узети дечји хлеб и бацити псима.”

Viz kapitola kopírovat




Marko 7:27

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy