Online Bible

- Reklamy -




Galatima 6:8 - Novi srpski prevod

8 Naime, ko seje u svoju grešnu prirodu, od grešne prirode će požnjeti propast. A ko seje u Duh, od Duha će požnjeti večni život.

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод

8 Наиме, ко сеје у своју грешну природу, од грешне природе ће пожњети пропаст. А ко сеје у Дух, од Духа ће пожњети вечни живот.

Viz kapitola kopírovat

Библија: Савремени српски превод

8 Ко сеје у своје тело, из тела ће жњети распадљивост. А ко сеје у Духа, из Духа ће жњети вечни живот.

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

8 Jer koji sije u tijelo svoje, od tijela æe požnjeti pogibao; a koji sije u duh, od duha æe požnjeti život vjeèni.

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 ко сеје у своју плот, од плоти ће жњети погибао, а ко сеје у Духа, од Духа ће жњети вечни живот.

Viz kapitola kopírovat




Galatima 6:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy