Online Bible

- Reklamy -




Mateju 9:27 - Нови српски превод

27 Кад је Исус одлазио оданде, крену за њим два слепца. Викали су и говорили: „Сине Давидов, смилуј се на нас!“

Viz kapitola kopírovat

Novi srpski prevod

27 Kad je Isus odlazio odande, krenu za njim dva slepca. Vikali su i govorili: „Sine Davidov, smiluj se na nas!“

Viz kapitola kopírovat

Библија: Савремени српски превод

27 Док је Исус одлазио оданде, пођоше за њим два слепа човека, вичући: »Смилуј нам се, Сине Давидов!«

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

27 A kad je Isus odlazio odande, za njim iðahu dva slijepca vièuæi i govoreæi: pomiluj nas, sine Davidov!

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 И кад је Исус одлазио оданде, пођоше за њим два слепа вичући и говорећи: „Смилуј се на нас, сине Давидов.”

Viz kapitola kopírovat




Mateju 9:27

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy