Online Bible

- Reklamy -




Marko 2:25 - Нови српски превод

25 Исус узврати: „Зар никада нисте читали шта је Давид учинио када се нашао у оскудици и када је огладнео, он и његови пратиоци?

Viz kapitola kopírovat

Novi srpski prevod

25 Isus uzvrati: „Zar nikada niste čitali šta je David učinio kada se našao u oskudici i kada je ogladneo, on i njegovi pratioci?

Viz kapitola kopírovat

Библија: Савремени српски превод

25 »Зар нисте никад читали«, упита их он, »шта је Давид из нужде учинио кад су он и његови пратиоци огладнели?

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

25 A on reèe im: nijeste li nikad èitali šta uèini David kad mu bi do nevolje i ogladnje s onima što bijahu s njim?

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Рече им: „Зар никада не читасте шта учини Давид кад би у невољи и огладне он и његово друштво?

Viz kapitola kopírovat




Marko 2:25

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy