Online Bible

- Reklamy -




Marko 14:27 - Нови српски превод

27 Исус им рече: „Сви ћете се ви окренути од мене, јер је написано: ’Ударићу пастира, и овце ће се разбежати.’

Viz kapitola kopírovat

Novi srpski prevod

27 Isus im reče: „Svi ćete se vi okrenuti od mene, jer je napisano: ’Udariću pastira, i ovce će se razbežati.’

Viz kapitola kopírovat

Библија: Савремени српски превод

27 »Сви ћете се саблазнити«, рече им Исус. »Јер, записано је: ‚Ударићу пастира, и овце ће се раштркати.‘

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

27 I reèe im Isus: svi æete se vi sablazniti o mene ovu noæ; jer je pisano: udariæu pastira i ovce æe se razbjeæi.

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 И рече им Исус: „Сви ћете се саблазнити, јер је написано: ‘Ударићу пастира, и овце ће се разбећи.’

Viz kapitola kopírovat




Marko 14:27

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy