Joel 2:2 - Norsk ovesettelse 1978/85 nynorsk2 ein dag med mørker og dimme, ein dag med skyer og skodd. Det kjem eit stort og mektig folk og breier seg som morgonroden på fjellet. Det har aldri hatt sin like og skal heller ikkje få det frå ætt til ætt i alle år. Viz kapitolaBibelen – Bibelselskapets omsetjing 20112 ein dag med mørker og dimme, ein dag med skyer og skodde. Eit stort og mektig folk breier seg ut som morgonròden over fjellet. Det har aldri hatt sin like i tider som var, og vil aldri få det i år som kjem, så lenge slekt følgjer slekt. Viz kapitolaNorsk oversettelse 1938 nynorsk2 ein dag med myrker og dimma, ein dag med skyer og skodd, breidd ut yver fjelli som morgonrode - eit stort og sterkt folk, som det aldri hev vore maken til og aldri heller kjem maken til i åri heretter, frå ætt til ætt. Viz kapitola |