Online Bible

- Reklamy -




غزل غزلها 8:7 - هزارۀ نو

7 آبهای بسیار عشق را خاموش نتواند کرد، و سیلاب‌ها آن را فرو نتواند نشانید! اگر کسی همۀ دار و ندار خویش نیز به پای عشق ریزَد، به چیزی شمرده نخواهد شد!

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

7 آبهای بسیار محبت را خاموش نتواند کرد و سیلها آن را نتواند فرو نشانید. اگر کسی تمامی اموال خانه خویش رابرای محبت بدهد آن را البته خوار خواهندشمرد.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 آبهای بسیار نمی‌توانند شعلهٔ عشق را خاموش کنند و سیلابها قادر نیستند آن را فرو نشانند. هر که بکوشد با ثروتش عشق را بچنگ آورد، جز خفت و خواری چیزی عایدش نخواهد شد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

7 آبها نمی‌توانند آتش محبّت را خاموش سازند. حتّی سیلابها قادر نیستند که آن را فرونشانند. هرگاه کسی بخواهد که عشق را با دارایی و ثروت خود به دست آورد، آن را خوار و حقیر می‌شمارد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 آب‌ها نمی‌توانند آتش عشق را خاموش سازند. حتّی سیلاب‌ها قادر نیستند که آن‌ را فرونشانند. اگر کسی بخواهد که عشق را با دارایی و ثروت خود به دست آورد، آن‌ را خوار و حقیر می‌شمارد.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 آبهای بسیار محبت را خاموش نتواند کرد و سیلها آن را نتواند فرو نشانید. اگر کسی تمامی اموال خانه خویش را برای محبت بدهد آن را به یقین خوار خواهند شمرد.

Viz kapitola kopírovat




غزل غزلها 8:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy