غزل غزلها 7:2 - هزارۀ نو2 نافِ تو همچون پیالهای گِرد است، که هرگز از شرابِ آمیخته خالی نیست! شکمت همچون پشتۀ گندم است، که سوسنها احاطهاش کرده باشند. Viz kapitolaPersian Old Version2 ناف تو مثل کاسه مدور است که شراب ممزوج در آن کم نباشد. بر تو توده گندم است که سوسنها آن را احاطه کرده باشد. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 ناف تو مانند جامی است که پر از شراب گوارا باشد. کمر تو همچون خرمن گندمی است که سوسنها احاطهاش کرده باشند. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید2 ناف تو مانند پیالهای است که هرگز از شراب خالی نخواهد بود. کمرت همچون خرمن گندمی است در میان سوسنها Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 ناف تو مانند پیالهای است که هرگز از شراب خالی نیست. کمرت همچون دستهٔ گندمی است در میان سوسنها. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 ناف تو مثل کاسهای گرد است که شراب آمیخته در آن کم نباشد. شکم تو توده گندم است که سوسنها آن را در میان گرفته باشد. Viz kapitola |