مزامیر 93:1 - هزارۀ نو1 خداوند پادشاهی میکند، او خویشتن را به جلال آراسته است؛ خداوند خود را آراسته است، او کمر خود را به قوّت بسته است. جهان مستحکم است و جنبش نخواهد خورد. Viz kapitolaPersian Old Version1 خداوند سلطنت را گرفته و خود را به جلال آراسته است. خداوند خود راآراسته و کمر خود را به قوت بسته است. ربع مسکون نیز پایدار گردیده است و جنبش نخواهدخورد. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خداوند سلطنت میکند! او خود را به جلال و قدرت و عظمت آراسته است. زمین برجای خود محکم شده و متزلزل نخواهد شد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید1 خداوند پادشاه است. او به شوکت و اقتدار آراسته است. زمین را محکم در جای خود استوار نمود و جنبش نخواهد خورد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 خداوند پادشاه است. او به عظمت و اقتدار آراسته است. زمین نیز در جای خود استوار گردیده است و جنبش نخواهد خورد. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 خداوند سلطنت را گرفته و خود را به جلال آراسته است. خداوند خود را آراسته و کمر خود را به قوّت بسته است. جهان نیز پایدار گردیده است و جنبش نخواهد خورد. Viz kapitola |