ایّوب 8:18 - هزارۀ نو18 اما چون از جای خود ریشهکن شود، آن مکان، او را انکار کرده، خواهد گفت: ”هرگز تو را ندیدهام.“ Viz kapitolaPersian Old Version18 اگر ازجای خود کنده شود، او را انکار کرده، میگوید: تو را نمی بینم. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 ولی وقتی آن را از ریشه میکنند دیگر کسی آن را به یاد نمیآورد، Viz kapitolaمژده برای عصر جدید18 امّا اگر از بیخ کنده شود، دیگر کسی به یاد نمیآورد که آن علف در آنجا بوده است. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 امّا اگر از بیخ کنده شود، دیگر کسی به یاد نمیآورد که آن علف در آنجا بوده است. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 اگر از جای خود کنده شود، او را انکار کرده، میگوید: ”تو را نمی بینم.“ Viz kapitola |