یوحنا 8:37 - هزارۀ نو37 «میدانم که فرزندان ابراهیماید، امّا در پی کشتن من هستید، زیرا کلام من در شما جایی ندارد. Viz kapitolaPersian Old Version37 میدانم که اولاد ابراهیم هستید، لیکن میخواهید مرا بکشید زیرا کلام من در شماجای ندارد. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 بله، میدانم که شما فرزندان ابراهیم هستید. با این حال، بعضی از شما میخواهید مرا بکشید، زیرا در دل شما جایی برای تعالیم من نیست. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید37 میدانم كه شما فرزندان ابراهیم هستید. امّا چون تعالیم من در دلهای شما جایی ندارد، میخواهید مرا بكشید. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 میدانم که شما فرزندان ابراهیم هستید. امّا چون تعالیم من در دلهای شما جایی ندارد، میخواهید مرا بکُشید. Viz kapitolaکتاب مقدس به زبان بندری37 «اَدونُم که شما اَ نسل اِبرائیمین، ولی پِی ایین که به مه بُکُشین، چونکه کَلُمِ مه در شما جایی اینین. Viz kapitola |