Online Bible

- Reklamy -




یوحنا 16:19 - هزارۀ نو

19 امّا عیسی از پیش می‌د‌انست که می‌خواهند از او سؤال کنند؛ پس به ایشان گفت: «آیا در این باره با هم بحث می‌کنید که گفتم، ”پس از اندک زمانی، دیگر مرا نخواهید دید، و پس از اندک زمانی دیگر، باز مرا خواهید دید“؟

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

19 عیسی چون دانست که میخواهند از او سوال کنند، بدیشان گفت: «آیا در میان خود از این سوال میکنید که گفتم اندکی دیگر مرا نخواهید دید پس بعد از اندکی بازمرا خواهید دید.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 عیسی متوجه شد که شاگردان می‌خواهند از او سؤال کنند. پس فرمود: «می‌پرسید منظورم چیست که گفتم: ”دیگر مرا نخواهید دید، ولی بعد از مدت کوتاهی خواهید دید؟“

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

19 عیسی فهمید كه آنها می‌خواهند در این باره از او چیزی بپرسند، پس به آنها گفت: «من به شما گفتم كه بعد از مدّتی، دیگر مرا نخواهید دید ولی باز بعد از مدّتی مرا خواهید دید. آیا بحث شما دربارهٔ این است؟

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 عیسی فهمید که آن‌ها می‌خواهند دراین‌باره از او چیزی بپرسند، پس به آن‌ها گفت: «من به شما گفتم که بعد از اندک زمانی دیگر مرا نخواهید دید ولی باز بعد از اندک زمانی، مرا خواهید دید. آیا بحث شما دربارۀ این است؟

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس به زبان بندری

19 عیسی شَدونِست شاوات اَزی سؤال بُکنِن؛ پَ به اُشُ ایگو: «در مورد ایی با هم بحث اَکِردِین که منظورُم اَ ایی گَپ چِن که اُمگو، ”یه خو بعدته، به مه ناگینین، و یه خو بعدتری، دوبارَه به مه اَگینین“؟

Viz kapitola kopírovat




یوحنا 16:19

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy