اِشعیا 64:7 - هزارۀ نو7 کسی نیست که نام تو را بخواند، یا خویشتن را برانگیزد تا به تو تمسک جوید، زیرا که روی خود را از ما نهان کردهای، و ما را به سبب گناهانمان گداختهای. Viz kapitolaPersian Old Version7 و کسی نیست که اسم تو رابخواند یا خویشتن را برانگیزاند تا به تو متمسک شود زیرا که روی خود را از ما پوشیدهای و ما رابهسبب گناهان ما گداختهای. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 کسی نیست که دست دعا به سوی تو دراز کند و از تو یاری خواهد. تو روی خود را از ما برگردانیدهای و به سبب گناهانمان، ما را ترک کردهای. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید7 کسی برای دعا به حضور تو نمیآید و هیچکس از تو کمک نمیخواهد. تو خود را از ما مخفی، و ما را بهخاطر گناهانمان ترک کردهای. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 کسی نیست که نام تو را بخواند و هیچکس از تو کمک نمیخواهد. تو روی خود را از ما گرداندهای و ما را در چنگ گناه رها کردهای. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و کسی نیست که اسم تو را بخواند یا خویشتن را برانگیزد تا به تو بچسبد، زیرا که روی خود را از ما پوشیدهای و ما را به سبب گناهان ما گداختهای. Viz kapitola |