Online Bible

- Reklamy -




اِشعیا 43:24 - هزارۀ نو

24 برایم نی معطر به نقره نخریدی و به پیه قربانیهایت مرا خشنود نساختی، بلکه با گناهانت باری گران بر من نهادی، و با تقصیرات خویش مرا خسته کردی.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

24 نی معطر را به جهت من به نقره نخریدی و به پیه ذبایح خویش مرا سیر نساختی. بلکه به گناهان خود بر من بندگی نهادی و به خطایای خویش مرا به تنگ آوردی.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 نه بخور خوشبو برای من خریده‌اید و نه با تقدیم چربی قربانیها خشنودم کرده‌اید. به جای آنها بار گناهانتان را به من تقدیم کرده‌اید و با خطاهایتان مرا خسته کرده‌اید.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

24 تو برای من بُخور نخریدی و مرا با چربی‌های حیوانات خودت راضی نکردی. در عوض تو با گناهان خودت باری بر دوش من شدی، با خطاهایی که مرتکب شده‌ای مرا خسته کردی.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 تو برای من بُخور نخریدی و مرا با چربی‌های حیوانات خودت راضی نکردی. در عوض تو با گناهان خودت باری بر دوش من شدی؛ با خطاهایی که مرتکب شده‌ای مرا فرسوده کردی.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 نی معطر را به جهت من به نقره نخریدی و به پیه قربانی‌های خویش مرا خشنود نساختی. بلکه به گناهان خود بر من باری سنگین نهادی و به خطایای خویش مرا خسته کردی.

Viz kapitola kopírovat




اِشعیا 43:24

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy