حزقیال 10:6 - هزارۀ نو6 هنگامی که خداوند مرد کتانپوش را امر کرده، فرمود که، «از میان چرخها، یعنی از میان کروبیان آتشی برگیر،» وی داخل شد و کنار چرخی بایستاد. Viz kapitolaPersian Old Version6 و چون آن مرد را که ملبس به کتان بود امرفرموده، گفت که «آتش را از میان چرخها از میان کروبیان بردار.» آنگاه داخل شده، نزد چرخهاایستاد. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 وقتی خداوند به آن مرد کتانپوش دستور داد که به میان کروبیان برود و از میان چرخها یک مشت زغال افروخته بردارد، او رفت و کنار یکی از چرخها ایستاد، Viz kapitolaمژده برای عصر جدید6 هنگامیکه خداوند به مردی که جامهٔ کتانی پوشیده بود، امر کرد تا مقداری آتش از بین چرخهایی که در زیر موجودات بود، بردارد. آن مرد رفت و کنار یکی از چرخها ایستاد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 هنگامیکه خداوند به مردی که جامۀ کتانی پوشیده بود، امر کرد تا مقداری آتش از بین چرخهایی که در میان فرشتگان نگهبان بود، بردارد، آن مرد رفت و کنار یکی از چرخها ایستاد. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 و چون آن مرد کتانپوش را امر فرموده، گفت که «آتش را از میان چرخها از میان کروبیان بردار.» او داخل شده، نزد چرخها ایستاد. Viz kapitola |