۲تیموتائوس 1:8 - هزارۀ نو8 پس، از شهادت بر خداوند ما عار مدار، و نه از من که بهخاطر او در بندم، بلکه تو نیز با اتکا به نیروی الهی در رنج کشیدن برای انجیل سهیم باش. Viz kapitolaPersian Old Version8 پس از شهادت خداوند ما عار مدار و نه ازمن که اسیر او میباشم، بلکه در زحمات انجیل شریک باش برحسب قوت خدا، Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 هرگز از شهادت دادن به دیگران دربارۀ خداوندمان عار نداشته باش. در ضمن، از من نیز که به خاطر او در زندانم عار نداشته باش؛ بلکه با اتکا به قدرتی که خدا به تو میبخشد، تو نیز آماده باش تا با من به خاطر انجیل زحمت ببینی. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید8 پس، از شهادت دادن به خداوند یا به رابطهٔ خودت با من، كه بهخاطر او زندانی هستم خجل نباش، بلكه در رنج و زحمتی كه بهخاطر انجیل پیش میآید با آن قدرتی كه خدا میبخشد سهیم باش. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 پس، از شهادت دادن به خداوند یا به رابطۀ خودت با من، که بهخاطر او زندانی هستم خجل نباش، بلکه در رنج و زحمتی که بهخاطر انجیل پیش میآید با آن قدرتی که خدا میبخشد سهیم باش. Viz kapitolaکتاب مقدس به زبان بندری8 پَ، نه اَ گواهی دادن دربارۀ خداوندمُ عار اِتبَشِت، و نه اَ مه که وا خاطری توو زندونُم، بلکه، وا کُوّت خدا توو زجر کشیدِن بِی انجیل، همباش بَش. Viz kapitola |