۲تواریخ 35:21 - هزارۀ نو21 اما نِکو قاصدان نزد او فرستاد و گفت: «ای پادشاه یهودا، مرا با تو چه کار است؟ من امروز به ضد تو برنخاستهام، بلکه به ضد خاندانی که با آن در جنگم. خدا به من فرمان داده است که بشتابم. پس، از مخالفت با خدا که با من است بازایست، مبادا تو را هلاک سازد.» Viz kapitolaPersian Old Version21 و (نکو) قاصدان نزد اوفرستاده، گفت: «ای پادشاه یهودا مرا با تو چهکار است؟ من امروز به ضد تو نیامدهام بلکه به ضد خاندانی که با آن محاربه مینمایم. و خدامرا امر فرموده است که بشتابم. پس از آن خدایی که با من است، دست بردار مبادا تو را هلاک سازد.» Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 اما نکو قاصدانی با این پیام نزد یوشیا فرستاد: «ای پادشاه یهودا، من با تو قصد جنگ ندارم، من آمدهام با دشمن خود بجنگم، و خدا به من گفته است که بشتابم. در کار خدا مداخله نکن والا تو را از بین خواهد برد، زیرا خدا با من است.» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید21 امّا نکو نمایندگانی با این پیام نزد او فرستاد: «ای پادشاه یهودا این مسئلهای بین من و تو نیست. جنگی که در آن نبرد میکنم به تو مربوط نمیشود، من به جنگ تو نیامدهام، بلکه به جنگ دشمنم آمدهام، خدا به من فرمود بشتاب و او با من است. با خدا مخالفت نکن وگرنه او تو را نابود خواهد کرد.» Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 امّا نکو نمایندگانی با این پیام نزد او فرستاد: «ای پادشاه یهودا، این مسئلهای بین من و تو نیست. جنگی که در آن نبرد میکنم به تو مربوط نمیشود؛ من به جنگ تو نیامدهام، بلکه به جنگ دشمنم آمدهام. خدا به من فرمود بشتاب و او با من است. با خدا مخالفت نکن وگرنه او تو را نابود خواهد کرد.» Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده21 نکو قاصدان نزد او فرستاده، گفت: «ای پادشاه یهودا، مرا با تو چه کار است؟ من امروز به ضد تو نیامدهام، بلکه به ضد خاندانی که با آن جنگ مینمایم. و خدا مرا امر فرموده است که بشتابم. پس از مخالفت با آن خدایی که با من است دست بردار، مبادا تو را هلاک سازد.» Viz kapitola |