Online Bible

- Reklamy -




اِرمیا 7:32 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 پس زمانی خواهد آمد که دیگر آن محل به نام توفِت یا درّۀ بن‌هِنّوم خوانده نخواهد شد، بلکه آن‌ را به نام درّۀ کشتارگاه خواهند شناخت. مردم را در آنجا دفن خواهند کرد، چون جای دیگری برای دفن آن‌ها وجود نخواهد داشت.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

32 بنابراین، خداوند می‌فرماید، هان روزهایی می‌آید که دیگر آن مکان را توفِت و وادی بِن‌هِنّوم نخواهند خواند، بلکه وادی کشتار. زیرا مردگانشان را در توفِت دفن خواهند کرد، از آن رو که دیگر جایی باقی نخواهد ماند.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

32 بنابراین خداوند میگوید: اینک روزها میآید که آن باردیگر به توفت و وادی ابن حنوم مسمی نخواهدشد بلکه به وادی قتل و در توفت دفن خواهند کردتا جایی باقی نماند.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 بنابراین روزی خواهد رسید که دیگر به آنجا ”توفت“ یا وادی ”ابن هنوم“ نخواهند گفت، بلکه آن را ”وادی کشتارگاه“ خواهند نامید، چون اجساد بی‌شماری از کشته‌شدگان را در آنجا دفن خواهند کرد، طوری که جایی باقی نماند؛

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

32 پس زمانی خواهد آمد که دیگر آن محل به نام توفت یا درّهٔ هنوم خوانده نخواهد شد، بلکه آن را به نام درّهٔ کشتارگاه خواهند شناخت. مردم را در آنجا دفن خواهند کرد، چون جای دیگری برای دفن آنها وجود نخواهد داشت.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 بنابراین خداوند می‌گوید: اینک روزهایی می‌آید که آن بار دیگر به توفِت و وادی بِن‌هِنّوم معروف نخواهد شد، بلکه به وادی قتل. و مردگانش را در توفِت دفن خواهند کرد از آن رو که دیگر جایی باقی نخواهد ماند.

Viz kapitola kopírovat




اِرمیا 7:32

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy