Online Bible

- Reklamy -




اِرمیا 15:19 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 در پاسخ خداوند گفت: «اگر بازگردی من تو را قبول می‌کنم و تو دوباره خادم من خواهی بود. اگر به‌جای سخنان بیهوده، پیام ارزنده‌ای را اعلام کنی، دوباره نبی من خواهی بود. مردم خودشان به‌سوی تو خواهند آمد و نیازی نخواهد بود که تو به‌دنبال آن‌ها بروی.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

19 پس خداوند چنین می‌گوید: «اگر بازگشت کنی، تو را احیا خواهم کرد، و در حضور من به خدمت خواهی ایستاد. اگر از نفایس سخن بگویی و نه از چیزهای باطل، مانند دهان من خواهی بود. مردمند که باید نزد تو بازگردند، و نه تو نزد ایشان.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

19 بنابراین خداوند چنین میگوید: «اگربازگشت نمایی من بار دیگر تو را به حضور خودقایم خواهم ساخت و اگر نفایس را از رذایل بیرون کنی، آنگاه تو مثل دهان من خواهی بود وایشان نزد تو خواهند برگشت و تو نزد ایشان بازگشت نخواهی نمود.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 خداوند جواب داد: «سخنان بیهوده مگو؛ سخنان سنجیده بر زبان بران! فقط زمانی خواهم گذاشت پیام‌آور من باشی که نزد من بازگردی و به من توکل نمایی؛ در آن صورت به جای آنکه آنها بر تو تأثیر بگذارند، تو بر آنها تأثیر خواهی گذاشت.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

19 در پاسخ خداوند گفت: «اگر بازگردی من تو را قبول می‌کنم و تو دوباره خادم من خواهی بود. اگر به جای سخنان بیهوده پیام ارزنده‌ای را اعلام کنی، دوباره نبی من خواهی بود. مردم خودشان به سوی تو می‌آیند و نیازی نخواهد بود که تو به دنبال آنها بروی.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 بنابراین خداوند چنین می‌گوید: «اگر بازگشت نمایی، من بار دیگر تو را به حضور خود محکم خواهم ساخت و اگر از چیزهای نفیس صحبت کنی، نه چیزهای رذیل، آنگاه تو مثل دهان من خواهی بود و ایشان هستند که نزد تو خواهند برگشت نه تو نزد ایشان!

Viz kapitola kopírovat




اِرمیا 15:19

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy