اِشعیا 52:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 ای صهیون، بیدار شو و ردای قدرت خود را بپوش! ای شهر مقدّس، جامۀ مجلّل خود را بر تن کن! نامختونان، دیگر هیچوقت به درون دروازههای تو وارد نخواهند شد. Viz kapitolaهزارۀ نو1 بیدار شو، ای صَهیون، بیدار شو، و خویشتن را به قوّت ملبس ساز! ای اورشلیم، ای شهر مقدس، جامۀ زیبای خویش در بر کن! زیرا ختنهناشده و نجس دیگر هرگز به تو داخل نخواهد شد. Viz kapitolaPersian Old Version1 بیدار شوای صهیون! بیدار شو و قوت خود را بپوشای شهر مقدس اورشلیم! لباس زیبایی خویش را در بر کن زیرا که نامختون و ناپاک بار دیگر داخل تو نخواهد شد. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 برخیز ای اورشلیم، برخیز و بار دیگر خود را قوی ساز! ای شهر مقدّس، لباس زیبایت را بپوش، زیرا اشخاص ختنه نشده و نجس دیگر هرگز وارد تو نخواهند شد. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید1 ای اورشلیم در قدرت و عظمت خود، برخیز! ای شهر مقدّس جامهٔ زیبای خود را بر تن کن! کافران و گناهکاران، دیگر هیچوقت به درون دروازههای تو وارد نخواهند شد. Viz kapitolaکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 بیدار شو، ای صهیون! بیدار شو و قوت خود را بپوش، ای شهر مقدس اورشلیم! لباس زیبایی خویش را در بر کن، زیرا که ختنهناشده و ناپاک بار دیگر داخل تو نخواهد شد. Viz kapitola |