Online Bible

- Reklamy -




لوقا 18:22 - Muslim Sindhi Bible

22 اهو ٻڌي عيسيٰ کيس چيو تہ ”اڃا تو ۾ هڪڙي گھٽتائي آهي. سو وڃ ۽ تو وٽ جيڪي بہ آهي سو سڀ وڪڻي غريبن ۾ ورهائي ڇڏ، تڏهن عرش عظيم تي تو کي خزانو ملندو. سو ورهائڻ کان پوءِ اچي منهنجو پوئلڳ ٿيءُ.“

Viz kapitola kopírovat

Sindhi Bible

22 ۽ جڏهن يسوع هي ٻُڌو، تڏهن چيائينس تہ اڃا تو ۾ هڪڙي گهٽتائي آهي، جيڪي اٿيئي سو سڀ وڪڻي غريبن کي ورهائي ڏي، تہ توکي آسمان ۾ خزانو ملندو: پوءِ اچي منهنجي پٺيان هل.

Viz kapitola kopírovat

Hindu Sindhi Bible

22 اهو ٻڌي يسوع کيس چيو تہ ”اڃا تو ۾ هڪڙي گھٽتائي آهي. سو وڃ ۽ تو وٽ جيڪي بہ آهي سو سڀ وڪڻي غريبن ۾ ورهائي ڇڏ، تڏهن ايشور وٽ تو کي خزانو ملندو. سو ورهائڻ کان پوءِ اچي منهنجو پوئلڳ ٿيءُ.“

Viz kapitola kopírovat

Sindhi Bible (India)

22 इयो बु॒धी येशुअ उन खे चयईं, “तोमें अञा बी हिकअ गा॒ल जी घटताई आहे। वञ ऐं जेको कुछ तो वट आहे उन खे विकणी करे ग़रीबन में दान करे छड॒, त तोखे स्वर्ग॒अ में ख़ज़ानो मिलंदए। उन खां पो मुंजे पोयां हल्यो अच।”

Viz kapitola kopírovat

Common Language New Testament

22 عيسيٰ جڏھن ھي ٻڌو، تڏھن چيائينس تہ ”اڃا تو ۾ ھڪڙي گھٽتائي آھي، تہ جيڪي⁠بہ اٿئي سو سڀ وڪڻي غريبن ۾ ورھائي ڇڏ، تہ تو کي بھشت ۾ خزانو ملندو. پوءِ اچ ۽ منھنجو پوئلڳ ٿيءُ.“

Viz kapitola kopírovat




لوقا 18:22

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy